Good-bye Bedwellty, Or: What I’ve learnt in my last job

Tomorrow I will start in my new job and I thought that’s a good time to reflect on what I learnt in my last role.  So here we go, in no particular order:   It’s key to understand the heritage values I started with a deeply felt commitment to inclusive significance assessments.  What this job … Continue reading Good-bye Bedwellty, Or: What I’ve learnt in my last job

QCF – A case for interpreters

The Qualifications and Credit Framework (QCF) is well established across Britain.  In the words of Ofqual, the body that administers the framework, it aims to provide ‘a simple yet flexible’ qualifications system that is ‘inclusive, responsive, accessible [and] non-bureaucratic’. What does it have to do with interpretation, you wonder? That’s simple: it’s another way of … Continue reading QCF – A case for interpreters

Actually, it’s interpretation. Or: What’s in a job title?

In a few weeks I will start in a new role.  This time around, my job title will be Audience Development Manager. Oddly enough, although my past, current and future responsibilities are largely the same (interpretation), I’ve never had the same job title twice.  What troubles me about this is that even within our profession … Continue reading Actually, it’s interpretation. Or: What’s in a job title?

Interpretation is…Learning Humility

For the stakeholder engagement conference I’m organising at my current site in September, I invited a member of the community to give the closing presentation.  I was very keen to ensure it isn’t just the ‘professionals’ talking about involving stakeholders and communities in interpretation, and reporting how well – or not – this worked.  I … Continue reading Interpretation is…Learning Humility

Announcement: Registration open for “For Them and By Them: Involving Stakeholders and Communities in Interpretation” Conference

You may remember that I mentioned a few months ago that I am organising a conference at my site about involving stakeholders and communities in interpretation. I am pleased to announce that registration is now open.  Spaces are limited, so if you're interested please register as soon as possible. This is a one-day conference that … Continue reading Announcement: Registration open for “For Them and By Them: Involving Stakeholders and Communities in Interpretation” Conference

Update on our young people’s project: Is this interpretation?

Three months ago I blogged about the HLF funding I secured for a young people’s project at my site.  This week, we’re completing the first activity of the project – the ‘research’ phase -, which I thought was a good time to share an update and explain why this is interpretation also. We started off … Continue reading Update on our young people’s project: Is this interpretation?

Closing the gap – A new initiative started at the Interpret Europe conference

I spent the start of this week in Pisa at the annual Interpret Europe Conference.  Possibly the greatest inspiration that I took from it was the forming of a group of like-minded professionals with an interest in ‘closing the gap’.  Talking to each other, we found that there is a discrepancy between how interpretation is … Continue reading Closing the gap – A new initiative started at the Interpret Europe conference

Interpreting History, Heritage – or Politics?

When I recently visited Germany on my first research study visit, my interviewees used two terms to describe interpretive foci, which I found quite intriguing: ‘Ereignisgeschichte’ (event history) and ‘Rezeptionsgeschichte’ (reception history). We don’t generally use these terms in English and in our writings.  However, I wonder if they can go some way in helping … Continue reading Interpreting History, Heritage – or Politics?

Interpreters’ Associations: Waste of time or useful representation?

Last week, I received the membership renewal notice from one of the interpreters’ associations that I belong to.  As the economic tide has rudely swept into my household budget as well, I found myself doing a quick cost/benefit analysis.  What do I get out of being a member of this organisation?  Should I rather join … Continue reading Interpreters’ Associations: Waste of time or useful representation?

Architecture and Interpretation: A Case for the Marriage Councillor?

I spent last week in Germany on my first site visit for my PhD research [1].  Many interesting aspects emerged, but the one I’d like to focus on today is – architecture. The architecture of the museum at Kalkriese is nothing short of imposing.  As the commercial director explained, the building was intended to be … Continue reading Architecture and Interpretation: A Case for the Marriage Councillor?